-
1 talle
m1) слежение, телосложение, фигура2) талия4) талия ( часть платья)5) вид, внешность••largo de talle разг. — с лишком, с лишним; с гакомtener talle П.-Р. разг. — терпеливо сносить шутки -
2 talle
m1) слежение, телосложение, фигура2) талия4) талия ( часть платья)5) вид, внешность6) Гват., Чили безрукавка ( предмет женского туалета)••largo de talle разг. — с лишком, с лишним; с гаком
a medio talle Дом. Р. — недоделанный, незаконченный
tener talle П.-Р. разг. — терпеливо сносить шутки
-
3 cuerpo
сущ.1) общ. (летописей, законов) свод, (о коллективе людей) состав, (часть платья) лиф, гильдия, корпорация, корпус, плоть, труп, туловище, толщина (ткани, бумаги, книги и т.п.) плотность (жидкости), общество (корпорация), тело (плоть), аппарат (совокупность сотрудников), величина, личный состав, сословие2) воен. отдельная часть3) тех. вещество, густота, каркас, консистенция, остов, толщина, плотность (жидкости)4) юр. вещь, предмет5) полигр. кегель -
4 pretina
-
5 лиф
-
6 pretina
-
7 cola
сущ.1) общ. (вереница) череда, (клейкое вещество) проклейка, (конечная часть) хвост, (у рака) шейка, конец, окончание, очередь, хвостовая часть, шлейф, живая очередь (de personas), шлейф (de vestido), корма (самолёта), клей2) авиа. хвост3) разг. (очередь) черёд, (подол платья) хвост4) устар. трен (шлейф) (de la ropa)5) тех. хвостовик, хобот, хоботок, шлихта6) дор.движ. (Venezuela) затор7) Арг. попа -
8 canto
I m1) пение2) песнь; героическая поэма4) песнь, песня5) уст. см. cántico 1)canto firme ( gregoriano, llano) — церковное пение6) мелодия••canto de sirena — неискренние хвалебные слова; лестьal canto del gallo loc. adv. разг. — с петухами, на рассветеal canto de los gallos loc. adv. разг. — до первых петухов; в полночьpor el canto se conoce el pájaro погов. ≈≈ видна птица по полётуII m2) см. cantón I 1)3) тупая сторона ( холодного оружия)5) толщина (монеты и т.п.)6) камень, глыба7) уголок глаза8) Кол. подол (юбки, платья)••canto de pan — краюха хлебаa(l) canto de loc. prep. уст. — чуть было не; почти чтоde canto — ребром, бокомpor el canto de un duro (употр. с отриц.) — чуть не -
9 delantera
fdelantera de un carro — передок повозки2) место в первом ряду (в театре и т.п.)6) уст. авангард7) спорт. центр нападения; нападающие8) pl кожаные (суконные) штаны (охотничьи и т.п.)••llevar la delantera — быть впереди -
10 espaldilla
-
11 filete
m2) линия, штрих3) архит. полочка, бордюр4) шнурок ( для отделки платья); оторочка7) см. frenillo 1)9) полигр. линейка10) резьба, нарезка••gastar uno muchos filetes разг. — рассыпаться в любезностях -
12 хвост
м.1) rabo m, cola f; estela f (дыма и т.п.)бить хвосто́м — dar coleadasподжа́в хвост — con el rabo entre piernas2) ( конечная часть) cola fхвост коме́ты — cola (cabellera) del cometaв хвосте коло́нны — a la cola (a la zaga) de la columnaбыть в хвосте́ табли́цы — ser colistaбыть (идти́, плести́сь) в хвосте́ — ir a la zaga (a la cola)3) разг. ( подол платья) cola f4) разг. (вереница; очередь) cola fстоя́ть в хвосте́ — guardar colaсле́довать хвосто́м за ке́м-либо — seguir la pista, pisar los talones; no dejar a sol ni a sombra5) перен. (остаток, задолженность) cosa pendiente, deuda f ( en el trabajo, etc.); examen retrasado( pendiente)••укороти́ть хвост ( кому-либо) — hacer bajar la cola (a)накрути́ть хвост ( кому-либо) прост. — dar una colada, echar un trepe, poner como chupa de dómine( como un trapo)наступи́ть на хвост кому́-либо — hacer bajar la colaбыть (висе́ть) на хвосте́ ( у кого-либо) — estar pisando los talones ( a alguien)насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómagoвожжа́ под хвост попа́ла груб. — se soltó como si le hubieran dado un puyazoсоро́ка на хвосте принесла́ шутл. — aquí quien lo cuente y allí quien lo vio; lo trajo el viento, lo dijo la urracaприше́й кобы́ле хвост груб. — un no sé qué; ni fu ni faдержа́ть хвост трубо́й (морко́вкой, пистоле́том) прост. шутл. — levantar el corazón( el espíritu); reanimarse; alegrarse, calentarse; ¡sursum corda!хвост вы́тащишь - нос завя́знет погов. — cuando pitos, flautas; cuando flautas, pitos -
13 canto
m1) Кол. подо́л (юбки, платья)2) П.-Р. кусо́к, часть чего-л.3) ме́сто, уча́сток земли́••al canto Ам. — неме́дленно, то́тчас же
al canto de la diuca Арг., Ч.; al canto del pitirre Куба, П.-Р. — на рассве́те, на заре́, с петуха́ми
pagar al canto del pitirre Куба — заплати́ть нали́чными
-
14 cola
I f1) хвост2) шлейф; фа́лда (фрака; визитки); свиса́ющий край (платья; юбки)vestido de cola — пла́тье со шле́йфом
3) о́чередь; хвост разгhacer cola — стоя́ть в о́череди
4) за́дняя часть; хвост (в т ч кометы; самолёта; процессии); коне́ц (в т ч списка; очереди); припи́ска ( в письме)a la cola — в конце́, хвосте́
5) хвостово́е опере́ние ( самолёта)6)- tener cola II fcola de caballo — а) зи́мний хвощ ( Equisetum hiemale) б) ко́нский хвост ( причёска)
cola de oro — позоло́та
cola de pescado — желати́н
-
15 delantero
1. adj; mпе́рвый; веду́щий; ли́дер2. m спортигро́к пере́дней ли́нии; напада́ющий3. f1) пере́дняя часть: передо́к ( экипажа), перёд ( платья), пере́днее ме́сто, кре́сло ( в театре) и т п2) спорт опереже́ние; преиму́ществоcoger, tomar la delantero — опереди́ть сопе́рника тж мн, вы́йти вперёд пр и перен
llevar (la) delantero — быть пе́рвым, впереди́ пр и перен; лиди́ровать
-
16 tapa
I f1) кры́шка2) дни́ще ( бочки)3) переплётная кры́шка; pl переплёт4) набо́йка ( обуви)echar tapas a algo — поста́вить набо́йки на что
5) мыс воротника́6) вста́вка ( закрывающая разрез платья)7) ру́лька ( часть ноги животного)II fзаку́ска; аперити́в -
17 canto
I m1) пение2) песнь; героическая поэма4) песнь, песняcanto firme (gregoriano, llano) — церковное пение
6) мелодия- ser canto llano••canto de sirena — неискренние хвалебные слова; лесть
al canto del gallo loc. adv. разг. — с петухами, на рассвете
al canto de los gallos loc. adv. разг. — до первых петухов; в полночь
II mpor el canto se conoce el pájaro погов. ≈≈ видна птица по полёту
1) угол, край, ребро, кромка (стола, доски и т.п.)2) см. cantón I 1)5) толщина (монеты и т.п.)6) камень, глыба7) уголок глаза8) Кол. подол (юбки, платья)- al canto- darse con el canto en los pechos••a(l) canto de loc. prep. уст. — чуть было не; почти что
de canto — ребром, боком
por el canto de un duro (употр. с отриц.) — чуть не
-
18 delantera
f1) передняя часть, перёд ( чего-либо)2) место в первом ряду (в театре и т.п.)6) уст. авангард7) спорт. центр нападения; нападающие8) pl кожаные (суконные) штаны (охотничьи и т.п.)- tomar a uno la delantera•• -
19 espaldilla
-
20 filete
m1) полоса, полоска; планка2) линия, штрих3) архит. полочка, бордюр4) шнурок ( для отделки платья); оторочка5) филе; филейная часть ( мяса)7) см. frenillo 1)8) спорт. трензель, удила9) полигр. линейка10) резьба, нарезка••filete nervioso анат. — нервный пучок
См. также в других словарях:
КОКЕТКА — (фр. coquette, от coq петух). 1) женщина, старающаяся разными уловками понравиться мужчине. 2) небольшой женский галстук. 3) верхняя часть платья, к которой пришивается полотнище. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… … Словарь иностранных слов русского языка
Одежда в Индии — Женщина и мужчина, исполняющие танец гарба во время празднования Наваратри в Ахмадабаде. Индийская одежда совокупность всех видов одежды, которые производят и носят в пределах Индии, кот … Википедия
ТАЛИЯ — (фр. taille, от tailler кроить, резать). 1) часть человеческого тела стан: часть платья, лиф, корсаж. 2) талия карт, игра, для колоды. 3) талия (греч. thalia, от thallo цвету). Одна из 9 ти муз, покровительница комедии и водевиля. 4) одна из… … Словарь иностранных слов русского языка
талия — I. ТАЛИЯ I и, ж. taille < tailler обрезать, обтесывать. 1. Часть туловища от подмышек до бедер. БАС 1. Увидеть во сне полную округлую талию означает, что судьбе будет угодно одарить вас своей милостью. Во сне 418. || О ножке рюмки. БАС 1.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ТАЛИЯ — 1. ТАЛИЯ1, талии, жен. (франц. taille). 1. Наиболее узкая часть туловища между грудью и животом, пояс. Узкая талия. Тонкая талия. Платье в талию (т.е. облегает талию). Сшить по талии (так, чтобы облегало талию). «Он обнял ее за талию.» Гончаров.… … Толковый словарь Ушакова
ТАЛИЯ — 1. ТАЛИЯ1, талии, жен. (франц. taille). 1. Наиболее узкая часть туловища между грудью и животом, пояс. Узкая талия. Тонкая талия. Платье в талию (т.е. облегает талию). Сшить по талии (так, чтобы облегало талию). «Он обнял ее за талию.» Гончаров.… … Толковый словарь Ушакова
талия — ТАЛИЯ, и, жен. 1. Узкая часть туловища между грудью и животом, а также (устар.) прилегающая к этому месту верхняя часть туловища. Тонкая т. Осиная т. (очень тонкая). Платье в талию (облегающее талию). 2. Часть платья, прилегающая к этому месту.… … Толковый словарь Ожегова
та́лия — 1) и, ж. 1. Часть туловища от подмышек до бедер. Из внутренних комнат вышла одна из княжон племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией. Л. Толстой, Война и мир. 2. Наиболее узкая часть туловища … Малый академический словарь
Талия — Талия многозначный термин: В Викисловаре есть статья «Талия» … Википедия
коке́тка — и, род. мн. ток, дат. ткам, ж. 1. Женщина, стремящаяся своим поведением, манерами, нарядом понравиться мужчинам, вызвать к себе интерес. Кокетка, ветреный ребенок! Уж хитрость ведает она. Уж изменять научена! Пушкин, Евгений Онегин. А Камилочка… … Малый академический словарь
Талия — 1. ТАЛИЯ, и; ж. [франц. taille] 1. Наиболее узкая часть туловища между грудью и тазом. Полная т. Гибкая т. Быть тонким в талии. Обнять за талию. Осиная т. (очень тонкая). 2. Часть платья, облегающая это место. Отрезная т. Платье с высокой талией … Энциклопедический словарь